Enlace de cabecera a Medicus Mundi Navarra

Página de inicio

Subir al menú de navegación local

Contenido

Adecuación a la cultura propia

Adecuación a la cultura propia Una de las señas de identidad básicas del proyecto es su carácter intercultural.Toda cultura desarrolla de acuerdo a sus prácticas y saberes, diversas concepciones de los hechos, factores y condiciones que actúan sobre las personas. La salud no queda exenta de este proceso y de ahí nacen conceptos diferentes sobre el proceso salud – enfermedad.Por lo general en las culturas originarias de américa consideran la salud como un estado de equilibrio de la persona consigo misma y con la naturaleza, la enfermedad aparece al romperse este equilibrio, y la terapéutica está orientada a restablecerlo, mediante el uso de plantas y ritos ceremoniales.La interculturalidad va más allá del respeto a lo diferente (multiculturalidad), sino a la autorecreación del "yo" a través de un juicio crítico de los valores del otro. La interculturalidad en salud, se da a través de la coordinación e intercambio de experiencias entre la medicina académica y la medicina tradicional.Una reflexión más de fondo:
Es preciso señalar que al hablar de interculturalidad no nos referimos a ella como concepto descriptivo, sino como propuesta ético política. Como concepto descriptivo, la interculturalidad se refiere a las diversas formas de relación entre las culturas que encontramos en la vida social. La aculturación, el mestizaje, el sincretismo o la hibridación son algunos de los conceptos descriptivos que se refieren a las diversas formas en que se realiza el contacto intercultural en sociedades pluriculturales. Esta realidad pluricultural dentro de marcos nacionales de consolidación del respeto a los derechos implica mínimamente tolerancia hacia el otro.Apuesta ético política
La interculturalidad, como propuesta ético-política, se basa en un diálogo donde ambas partes son iguales y respetuosas de las creencias, saberes y prácticas del otro, y busca comprenderlo desde su propia visión del mundo y su jerarquía de valores, propiciar la apropiación selectiva y crítica de lo que propone y ofrece, y asumir una actitud activa que permita reestructurar lo propio mediante la autotransformación reflexiva.Principios básicos
De todo lo anterior se desprenden algunos principios orientadores del modelo de salud:
1. Más que un modelo de salud multicultural, debemos construir un modelo intercultural, que promueva el diálogo y el enriquecimiento mutuo.
2. Para la construcción de un modelo de salud intercultural es necesario profundizar el reconocimiento de la existencia de un sistema de salud reticular, del cual lo institucional - estatal es una parte con importantes responsabilidades, pero no la única. En este sistema hay diversos prestadores de salud tradicional y/o alternativa, además de las prácticas de autocuidado propias de la herencia cultural de los diferentes grupos humanos en cada país.
3. Para la existencia de la interculturalidad el modelo de salud oficial debe entrar en diálogo con otros modelos, buscando la coordinación, que dependiendo de la realidad de cada país, será con o sin integración. Se reconoce la necesidad de una interculturalidad no sólo en el nivel micro sino en el macro, lo que implica trascender al sector.
4.La interculturalidad es tanto un ejercicio político como una práctica cotidiana a nivel de relaciones personales. Es decir, implica tanto a los usuarios de los servicios, sus familias, sus comunidades, como a los prestadores tradicionales de salud, el personal que brinda la atención en los establecimientos oficiales, el personal administrativo y los decisores políticos de los diferentes niveles.5. La interculturalidad implica más que la dimensión étnica. Hay otras identidades y/o lógicas que deben contemplarse, como educación, formación, migración, estrato socioeconómico y condiciones materiales, entre otras, pues cada una de ellas es producto de realidades culturales propias.

Plantas medicinales

Plantas medicinales Un ejemplo concreto del enfoque intercultural es el aprovechamiento de las plantas medicinales conocidas y usadas por los mayores en cada comunidad para curar enfermedades. El proyecto prevé esta complementariedad entre la medicina biomédica y la tradicional.

Trabajo con terapeutas y curanderos

Trabajo con terapeutas y curanderos El proyecto contempla una colaboracion con otras referencias importantes de la medicina tradiconal como son los terapeutas o curanderos. Normalmente pueden usarse como "contrarreferencia" para diagnosticar y tratar determinados casos ya que además de gozar de un amplio prestigio en la comunidad tienen una eficacia contrastada. Médicos/as y curanderos trabajan juntos aunque no revueltos...., "coordinados pero no integrados". Ellos y ellas son fundamentales para tratar enfermedades que sólo se pueden detectar desde una óptica diferente. Tres ejemplos pueden valer para ilustrar este tema. Victoriano, indígena de Guatemala  hace días que se encuentra cansado, le duele el brazo derecho y quizá el corazón. . Dice, en su lengua natal, el mam,  tener “susto”. Elena acaba de dar a luz en Churcampa (Perú) y mira orgullosa a su bebe satisfecha porque su esposo ha logrado evitar, agarrando  su cintura con el chumpi, el “profundo suspiro” que puede causar la muerte de la madre según la cosmovisión quechua. Humberto, de una comunidad aymara, está preocupado porque tiene “Karkati”. En otras zonas de Bolivia le llaman “tembladera”. Si no hubiera contacto con los terapeutas tradicionales o los centros de salud no tuvieran catalogadas estas enfermedades con su homólogo, si lo hubieran, en las categorías biomédicas, sería imposible diagnosticarlas y tratarlas.

Idiomas

Idiomas El proyecto tiene en cuenta también la importancia de que el personal sociosanitario conozca y maneje las lenguas propias de cada comunidad. Perú, Guatemala y Bolivia cuentan con una amplia riqueza lingüística y cultural. Dirigirse en esas lenguas como el quechua, el k'iche o el mam es fundamental.




Pie de página - Menú secundario de navegación
Subir al menú de navegación local

Navarra Medicus Mundi NAVARRA
c/ Ronda Ventas, 4 · 31600 Burlada
Tlf. (0034) 948 131 510  | navarra@medicusmundi.es


Guatemala GUATEMALA
Instituto de Salud Incluyente (ISIS). Juan Carlos Verdugo
Tlf. (502) 78304655 / 78308557 | juancarlos.verdugo@isis.org.gt


BOLIVIA BOLIVIA
Medicus Mundi Bolivia. Javier Román
Tlf.  (591) 2314588 | javierroman@medicusmundi.info

ASI (Acción de Salud Integral). Carlos Valenzuela
Tlf.  (591) 44022201 | asi_bolivia@yahoo.es

CEDEC
Centro de Defensa de la Cultura (CEDEC). Adiva Eyzaguirre.
Telf. 591 22372720 | adiva_germi@yahoo.es


PERÚ PERÚ
Medicus Mundi Perú. Fernando Carbone
Tlf.  (51) 4761842 | fernando.carbone@medicusmundi.pe

SSL (Salud Sin Límites). Claudia Lema
Tlf.  (511) 7158939 | claudialema@saludsinlimitesperu.org.pe


Carlos Valenzuela